インド で は , ヒンズー 教 の 神殿 の 遺跡 と みなさ れ て いる モスク 調査 で 暴力 行為 が 起き て い ます。
Violence breaks out in India over mosque survey, seen as Hindu temple site.
ウッタル・プラデーシュ州サムハルでは,古代ヒンドゥー教の寺地に建造されたとされるモスクの裁判所命令による調査を行う役人に対して,暴徒が石打ちした。
In Sambhal, Uttar Pradesh, violence erupted when a mob pelted stones at officials conducting a court-ordered survey of a mosque, claimed to be built on an ancient Hindu temple site.
警察 は 催涙 ガス を 使っ て 事態 を 制御 し , 10 人 を 拘留 し , 探査 機 を 打ち上げ まし た。
Police used tear gas to control the situation, detaining ten people and launching a probe.
元首相アクシシュ・ヤドブは、選挙訴訟の疑いのある者から注目をそらすため暴力を組織したBJPを非難した。
Former chief minister Akhilesh Yadav accused the BJP of orchestrating the violence to divert attention from alleged electoral malpractices.
この調査は,1月29日(土)に予定された次期審理の申請に伴う法定手続きの一部である.
The survey is part of a legal process following a petition, with the next hearing scheduled for January 29.