毎日 250 万 人 近く の 乗客 を 擁する , 記録 的 な 観光 旅行 が 期待 さ れ て おり , FAA は 急流 に 対処 する ため に 投資 し て い ます。 Record holiday air travel expected, with daily passengers near 2.5 million, FAA invests to handle surge.
休日のシーズンには,記録的な高空の旅が予定されており,毎日の乗客の交通量は約250万人に上る. The holiday season is expected to bring record-high air travel, with daily passenger traffic averaging nearly 2.5 million. 特にフロリダ 州 や アリゾナ 州 の よう な 暖かい 州 で は , 大きな 空港 で は , 通常 より も 7.2 % も 多い 交通 量 が 著しく 増加 し ます。 Larger airports, especially those in warmer states like Florida and Arizona, will see significant increases, up to 7.2% more traffic than usual. 連邦航空局は2億8900万ドルを投資し 空港のインフラを129箇所に改善し 増加を抑えようとしています The Federal Aviation Administration is investing $289 million to improve infrastructure at 129 airports to handle the surge. 全体 的 な 増加 に も かかわら ず , メーン 州 や アラスカ 州 の よう な 寒冷 国 で は , 旅行 者 が 少なく なる か も しれ ませ ん。 Despite the overall increase, colder states like Maine and Alaska may see fewer travelers.