台北 の 環境 保護 論 者 たち は , 道 に 迷っ た ペット が 野生 動物 を どの よう に 脅かし て いる か を 強調 する ため に 行進 し , 管理 の 改善 を 図り ます。 Taipei conservationists march to highlight how stray pets threaten wildlife, pushing for better management.
台北の自然保護団体は,野良犬や猫が野生動物に及ぼす脅威を強調するデモを組織し,政府によるより優れた管理と,無料の飼育ペットの数を減らすための措置を要求している. Conservation groups in Taipei organized a march to highlight the threat stray dogs and cats pose to wild animals, calling for better government management and measures to reduce the number of free-roaming pets. 野生生物保護の意識を高めるために 学校のカリキュラムに事例研究を追加することを提案しました They proposed adding case studies to school curricula to raise awareness about wildlife conservation. このデモはまた,この問題について国民を教育するための展覧会や講演も主催した. The march also featured exhibitions and talks to educate the public on the issue.