習主席の戦時準備の呼びかけを受けて,中国が台湾の平坦島近郊で実戦軍事演習を実施した. China conducts live-fire military drills near Taiwan's Pingtan islands, following President Xi's call for wartime readiness.
中国は台湾のピントン島近郊で 軍事演習を開始しました これは最近の大規模な演習と 習近平大統領の 戦争の準備の呼びかけに伴います China has initiated live-fire military drills near Taiwan's Pingtan islands, following recent large-scale exercises and President Xi Jinping's call for wartime readiness. 台湾国防省が状況を 監視している中 10月22日に予定されている演習は 緊張が激化する中 武力行使として見なされています The drills, set for October 22, are perceived as a show of force amid growing tensions, with Taiwan's Defense Ministry closely monitoring the situation. 台湾海峡で"航行の自由"作戦を実施し,台湾への支持を強調した. In response, the U.S. and Germany have conducted "freedom of navigation" operations in the Taiwan Strait, emphasizing their support for Taiwan.