書簡は、寛大な司法判断を引用して、飲酒運転に対する罰則を厳しくするよう求めています。 Letter urges stricter penalties for drinking and driving, citing lenient judicial decision.
編集者へのサドベリーの手紙は、ドライバーが法定制限を2倍超えているにもかかわらず1,000ドルの罰金しか受けなかったケースを引用して、飲酒運転に対してより厳しい罰則を課すように裁判官に促しています。 A Sudbury letter to the editor urges judges to impose stricter penalties for drinking and driving, citing a case where a driver received only a $1,000 fine despite being twice over the legal limit. 著者は、司法制度の寛大さに疑問を呈し、死亡者がいない場合、飲酒運転が許容されることを意味することを示唆しています。 The author questions the leniency of the judicial system, suggesting it implies driving drunk is acceptable if there are no fatalities. 裁判官の決定は判断力に欠けると主張し 公共の安全を高め 将来の犯罪を抑止するために 厳しい結果を招くよう要求しています They argue that the judge's decision reflects poor judgment and call for harsher consequences to enhance public safety and deter future offenses.