EUは30歳未満のEU市民が英国で働き,生活できるように 青年流動協定を提案する予定です The EU plans to propose a youth mobility deal for EU citizens under 30 to work and live in the UK.
欧州連合は,来年から4年間,EUの30歳未満の市民がイギリスで働き,生活することを可能にする,若者の移動に関する協定を提案する予定です. The European Union plans to propose a youth mobility deal allowing EU citizens under 30 to work and live in the UK for up to four years, starting next year. その代わりに,若いイギリス人は EUで同様の権利を手に入れるでしょう. In exchange, young Britons would gain similar rights in the EU. 労働党のリーダーであるケア・スターマー氏は,EU加盟を求めていないにもかかわらず,より緊密な関係を提唱している. The initiative aims to improve post-Brexit relations, with Labour leader Keir Starmer advocating for closer ties despite not seeking EU membership. シンクタンクがイギリスに 公式の会合や共同プログラムを通じて 協力の決意を示すよう促した. A think tank has urged the UK to demonstrate commitment to collaboration through formal meetings and joint programs.