老夫婦は、偽のメトロポリス警察官、金塊、時計を含む詐欺で350,000ポンドを失いました。 Elderly couple loses £350,000 in scam involving fake Met Police officer, gold bullion, and watches.
高齢の夫婦は,メトロポリタン警察官の偽装で詐欺師に騙されて,35万ポンドを失いました. An elderly couple lost £350,000 after being deceived by a fraudster posing as a Metropolitan Police officer. 詐欺師は カップルの銀行カードを盗んだ人を逮捕したと主張し 秘密の作戦で彼らの助けが必要だと The scammer claimed to have arrested someone with the couple's bank cards and needed their help in an undercover operation. 被害者は10万ポンドの時計と 金塊を購入するよう指示された. The victims were instructed to purchase £100,000 worth of watches, followed by gold bullion. 詐欺師は 被害者の身元を確認する方法を提案し 被害者に電話をかけ 犯罪を合法化するために 銀行員を装ったのです The fraudster offered methods to verify their identity and even had calls with the victims pretending to be their bank to further legitimize the crime. ウィルツシャイア警察の 複合詐欺 チーム は,このような詐欺 は 極めて 洗練 さ れ た もの で,警察 や 銀行 は 被害 者 に お金 を 引き出す こと や 送金 の ため の 商品 を 購入 する こと を 求め ない と 警告 し て い ます. Wiltshire Police's Complex Fraud Team warns that such frauds are extremely sophisticated and that the police or banks would never ask victims to withdraw money or purchase items to send them. 被害者は電話を切り 違う電話ラインから 警察や銀行に電話するか 電話する前に数分待って 詐欺師がまだ電話に繋がっていないか確認するように チームから勧められています The team advises victims to hang up and call the police or their bank from a different phone line or wait for a few minutes before calling to ensure the fraudster is not still on the line.