パリ地下鉄の駅の93%は オリンピック期間中に改善されたにもかかわらず 車椅子利用者はアクセスできないか,部分的にアクセスできるままです. 93% of Paris Metro stations remain inaccessible or partially accessible for wheelchair users despite improvements during the Olympics.
オリンピック期間中,パリは障害者,特にイベントに参加する人々へのアクセシビリティを改善するために大きな努力をしました. During the Olympics, Paris has made significant efforts to improve accessibility for people with disabilities, particularly for those attending events. オンラインシステムで 57歳の車椅子利用者 ンディエム・ラメは 駅で予約をすることが 特に役に立ちました An online system helping Ndieme Lame, a 57-year-old wheelchair user, book assistance at train stations has been particularly helpful. しかし 地下鉄の駅など 難問は残っています However, challenges remain, such as inaccessible underground Metro stations. これらの改善にもかかわらず,パリの地下鉄の93%の駅は 車椅子に乗っている人にとってはアクセス不可能なままです. Despite these improvements, 93% of Paris Metro stations remain inaccessible or only partially accessible to people in wheelchairs. 都市はアクセシビリティを向上させるための投資を行っており,取り組みを改善するために1億2,500万ユーロを割り当て,公共施設や店舗を適応させる"アクセシビリティ強化地区"を17つ作りました. The city has made investments to enhance accessibility, such as allocating 125 million euros to improve efforts, and creating 17 "enhanced accessibility districts" where public facilities and shops are adapted.