娯楽や食べ物や飲み物のない長距離飛行の傾向は 議論や健康上の懸念を 引き起こす. Long-flight trend without entertainment, food, or drink sparks debate and health concerns.
"旅を怠る"という傾向は 乗客に 娯楽や食べ物や飲み物なしで 長距離飛行を耐えることを促し 議論や健康上の懸念を 引き起こすのです The "raw-dogging travel" trend encourages passengers to endure long flights without entertainment, food, or drink, sparking debate and health concerns. 極端な状況では 脱水や深静脈血栓症などの 長期便に伴う健康リスクが 悪化する可能性があります Extreme versions of this trend could exacerbate existing health risks associated with long-haul flights, such as dehydration and deep vein thrombosis. 精神 的 な 健康 を 向上 さ せる 方法 と し て 考える 人 も い ます が,健康 の 専門 家 たち は 危険 が ある こと を 警告 し て い ます. While some see it as a way to enhance mental wellness and reconnect with inner selves, health experts warn of the potential dangers.