中国では夏に3万7千の文化・観光イベントが開催され,この分野における高品質の発展が促進された. China hosted 37,000 cultural and tourism events during summer, promoting high-quality development in the sector.
中国では夏の間,文化・観光イベントが3万7000件以上開催され,夜間ツアー,家族向けの遠足,夏休みなどの人気のある活動を対象とした. China hosted over 37,000 cultural and tourism events during summer, with activities targeting popular interests such as night tours, family-friendly excursions, and summer getaways. 文化・観光部門の質の高い発展を推進する中国の取り組みの一環です. These events, spanning 4,000 categories, are part of China's efforts to promote high-quality development in the cultural and tourism sector. 博物館や観光地には 営業時間を延長するよう促され 文化観光省は銀行や企業と提携し 文化や観光体験を よりアクセスしやすくし 便利にするために 取り組みを始めました Museums and tourist attractions were encouraged to extend their operating hours, and the Ministry of Culture and Tourism partnered with banks and enterprises to introduce initiatives that made cultural and tourism experiences more accessible and convenient. この取り組みは,サービス消費の質の高い発展を推進する国務院の指針と一致しています. This initiative aligns with the State Council's guideline on advancing high-quality development of service consumption.