中国の唐仁堅農業大臣は、貧困と闘うための穀物供給と技術革新に焦点を当て、政策支援、生産性、投資の可能性が向上し、近代化による農村の活性化と農業産業の進歩を報告した。 China's agriculture minister, Tang Renjian, reports rural revitalization and agricultural industry progress due to modernization, with improved policy support, productivity, and investment potential, focusing on grain supply and tech innovation to combat poverty.
中国の唐仁堅農業大臣によると、中国の近代化の進展により、中国の農村活性化と農業産業の発展は良好な見通しを示している。 China's rural revitalization and the development of its agricultural industry are experiencing better prospects due to the progress of the country's modernization, according to China's agriculture minister, Tang Renjian. 政府は農業、農村地域、農民に対する政策支援を強化しており、これにより農業の生産性が向上し、投資可能性の放出が加速されています。 The government has increased its policy support for agriculture, rural areas, and farmers, which has led to improvements in agricultural productivity and the accelerated release of investment potential. 穀物と主要な農産物の供給の確保に焦点を当て、産業の技術革新を促進することは、貧困を脱却した地域と人口の成長の勢いを高めるために極めて重要です。 Focusing on securing the supply of grain and key agricultural products and promoting technological innovation in the industry are crucial for boosting growth momentum in areas and populations that have shaken off poverty.