米国 で は , 事故 現場 で 重要 な 輸血 を 行なう こと が でき , 多く の 場所 が 不足 し て い ます。 Few U.S. emergency services can provide crucial blood transfusions at accident scenes, leaving many areas lacking.
緊急 状況 の 現場 で 輸血 する と 命 を 救う こと が でき ます が,米国 の EMS 機関 の 1 パーセント ほど だけ が 輸血 を する 設備 を 備えている の で,多くの 地域 は"血 の 砂漠"に 変わっ て い ます. Blood transfusions at the scene of emergencies can save lives, but only about 1% of U.S. EMS agencies are equipped to provide them, turning many areas into "blood deserts." 急性 出血 は 予防 可能 な 死因 の 第 一 位 を 占め て おり , 30 分 以内 に 輸血 を 施す と , 生存 率 が 大幅 に 上昇 する こと が あり ます。 Rapid blood loss is a leading cause of preventable death, and administering blood within 30 minutes can greatly increase survival rates. 給付金にかかわらず,国法等の障害,資金及び訓練により,前項の血液プログラムの普及を阻害する. Despite the benefits, barriers like state laws, funding, and training hinder widespread adoption of pre-hospital blood programs.