BBCは、職場の文化によるラッセル・ブランドの行動について,スタッフが黙っているのを見つけた後、謝罪している。 BBC apologizes after review finds staff silent on Russell Brand's behavior due to workplace culture.
BBCは,2006年から2008年までのあいだにラッセル・ブランドの言動について,スタッフが発言できないと感じたことを知った後,謝罪している. The BBC has apologized after a review found that staff felt unable to speak up about Russell Brand's behavior during his time as a presenter from 2006 to 2008. 調査 の 対象 と なっ た の は 8 件 で , その うち 公式 に 提出 さ れ た の は その うち の 一 件 だけ でし た。 The review investigated eight complaints, only one of which was formally made. ブランドは,すべての彼の関係が合意だったと述べ,いかなる不正行為も否定します. Brand denies any wrongdoing, stating that all his relationships were consensual. BBCは,当時の文化が,スタッフに不安を抱かせるのを難しくし,その後,従業員が問題を報告するための新しい方法を紹介したことを認めた. The BBC acknowledged that the culture at the time made it harder for staff to raise concerns and has since introduced new ways for employees to report issues.