NBC の 調査 に よる と , 米国 の 幾つ か の 都市 で は 報告 さ れ て いる 性 犯罪 の うち , 有罪 に なる の は 4 % に すぎ ませ ん。 NBC investigation finds only 4% of reported sex crimes in some U.S. cities lead to convictions.
NBCニュースの調査によると、米国の一部の都市では、レイプ,性的暴行,児童セクシュアル事件の4パーセント未満が有罪とされている. An NBC News investigation reveals that less than 4% of reported rapes, sexual assaults, and child sex abuse cases in some US cities result in convictions. 暴力性犯罪の逮捕率は 暴力犯罪の多くより低いです そして告発された人はしばしば性犯罪者登録を回避する 弁解契約を締結します Violent sex crimes have lower arrest rates than most violent crimes, and accused individuals often secure plea deals avoiding sex offender registration. シカゴ で は , 黒人 の 犠牲 者 が 最も 低い 有罪 宣告 を 受ける 率 に 直面 し て い ます。 In Chicago, Black victims face the lowest conviction rates. 被害者の報告不足や 被害者の感情的な負担など 定罪率に影響する システム的な問題も研究で強調されています The study highlights systemic issues, including underreporting and the emotional toll on victims, affecting conviction rates.