中国 は , 壊血 病 に よる 暴行 を 含め , 台湾 に おける 可能 性 の ある シナリオ の ため に 軍隊 を 訓練 し て い ます。 China trains paramilitary forces for potential Taiwan scenarios, including amphibious assaults.
中国は,台湾に関係する潜在的なシナリオのための大規模な戦闘訓練を受け,準軍事警察部隊(PAP)を強化している. China is enhancing its paramilitary police force, the People's Armed Police (PAP), with extensive combat training for potential scenarios involving Taiwan. 訓練には水上陸上作戦,手榴弾投下,戦場救援など 様々な環境での訓練が含まれています Training includes amphibious operations, grenade throwing, and battlefield rescue, across varied environments. これ は 中国 が , 都市 や 戦略 上 の 作戦 に おける 自分 たち の 役割 を 強調 し て , PAP に 侵入 の 可能 性 を 示す 準備 を し て いる こと を 示唆 し て い ます。 This suggests China is preparing the PAP for a potential invasion, emphasizing their role in urban and strategic operations.