バトンルージュのエビの料理のほぼ30%は誤ったラベルで,地元のエビの生産者にとって年間2610万ドルを費やしている.新しい法律は詐欺と戦うことを目的としている. Nearly 30% of shrimp dishes in Baton Rouge were mislabeled, costing local shrimpers $26.1M annually; new laws aim to combat fraud.
バトンルージュでの調査によると 採取したエビの料理の30%近くは 輸入されたときに 誤って現地料理と表示されていて 年間2610万ドルが 地方のエビ飼育者に 費やされていることがわかりました An investigation in Baton Rouge found that nearly 30% of sampled shrimp dishes were mislabeled as local when they were actually imported, costing local shrimpers an estimated $26.1 million annually. この 間違っ た ラベル を 貼る と , 消費 者 の 信頼 は むしばま れ , 130 億 個 の エビ 産業 は 害 を 受け ます。 This mislabeling undermines consumer trust and harms the $1.3 billion shrimp industry. 2025年1月1日閲覧. ^ "新国家法令はレストランに対し,海産物の起源を明示的に分類し,不正行為との戦いを助長し,地方のエビ漁師を応援するよう要求する". Starting January 1, 2025, new state laws will require restaurants to clearly label the origins of their seafood, helping combat fraud and support local shrimpers.