ボストン・サイエンティフィックでは 遺体を未取得の形で 訓練に利用し 合意を得ず 倫理的な議論が生まれました Boston Scientific used unclaimed bodies for training without consent, leading to new policies and ethical debates.
ボストン・サイエンティフィックでは 遺体の所有者がいない遺体を 医療訓練に同意なしに利用していたことが判明し 政策変更により 寄付者の同意が必要になった Boston Scientific was found to have used unclaimed bodies for medical training without consent, prompting policy changes requiring donor consent. 遺体を提供した北テキサス大学保健科学センターは 遺体提供プログラムを中止し 遺体を利用するのをやめた The University of North Texas Health Science Center, which supplied the bodies, has since suspended its donation program and ceased using unclaimed bodies. この 習慣 は 合法 的 な もの です が , それ は 同意 の 欠如 の ため で あり , 家族 を 苦しめる もの と し て 広く 見 られ て い ます。 The practice is legal but widely seen as unethical due to lack of consent, causing distress to families. 2019年以降の少なくとも332台の医療機器は,FDAの認可による死体研究を引用しているが,正確な利用数は不明である. At least 332 medical devices since 2019 cited cadaveric studies in their FDA approvals, though exact usage numbers are unknown.