シンガポールでは,旅行者が1300万ドル以上の現金を 申告不足で調査しています. Singapore investigates a traveler for under-declaring over $1.3 million in cash, among eight similar cases.
49歳の外国人旅行者が,シンガポールで,その金額の定款を下回る間に,さまざまな通貨で130万ドル以上を徴収した容疑で調査中である. A 49-year-old foreign traveler is under investigation in Singapore for bringing over $1.3 million in various currencies while under-declaring the amount. この 事件 は , 旅行 者 が 適切 な 宣言 を せ ず に 多額 の 現金 を 携え て 来 よう と し た 8 件 の 事件 の 一部 です。 This case is part of eight incidents where travelers attempted to bring in large sums of cash without proper declaration. 当局は8,100人以上の旅行者と950台の車両をチェックし,3人に罰金をかけ,4人に警告を発した. Authorities conducted checks on over 8,100 travelers and 950 vehicles, fining three individuals and warning four others. 旅行 者 は , 2 万 ドル 以上 の 運送 を 報告 し なけれ ば なら ず , 5 万 ドル ( 約 2,600 万 円 ) の 罰金 や 3 年 の 懲役 刑 を 科さ れる 危険 が あり ます。 Travelers must report carrying more than $20,000, or risk fines up to $50,000 and jail terms up to three years.