英国 の 新聞 は,慈善 団体 に 寄付 を 求める と いう 死亡 通知 を 掲載 し て い ます.その 中 に は,イーレーン (81),スティーブン (64),そして 104 歳 の 女性 が 含まれ て い ます. UK newspapers list death notices, including for Elaine (81), Stephen (64), and a 104-year-old woman, with requests for charity donations.
イギリス中の地元新聞は,最近亡くなった人に対する死亡通知や葬儀のお知らせを掲載している. Local newspapers across the UK have published death notices and funeral announcements for individuals who recently passed away. これら の 通知 は , 亡くなっ た 人 の 年齢 や 家族 と の 関係 , 葬式 の 取り決め や 寄付 の 申請 など に 関する 詳細 な 情報 を 提供 し て い ます。 These notices provide details about the deceased, including their ages and relationships to family members, along with information on funeral arrangements and requests for charitable donations. 注目すべき例としては,ニューカッスルに住むエレーン (81) とスティーブン (64),グリムズビーに住むヴィンセント・アドランド (86),スウィンドンに住む93歳男と104歳の女が挙げられる. Notable examples include Elaine (81) and Stephen (64) in Newcastle, Vincent Adland (86) in Grimsby, and a 93-year-old man and a 104-year-old woman in Swindon. 家族は友人をオンライン上で哀悼のメッセージを共有し、花ではなく様々な慈善団体への寄付を促す。 Families invite friends to share messages of condolence online and encourage donations to various charities instead of flowers.