ダブリンは、小売業者の楽観的な見方がまちまちであるにもかかわらず、ホリデーショッピングを盛り上げることを期待して、クリスマスイルミネーションを点灯しました。 Dublin switched on its Christmas lights, hoping to boost holiday shopping despite mixed retailer optimism.
ダブリンのクリスマスライトが点灯され,祝祭のシーズンの開始をマークし,休日の買い物の促進を希望した. Dublin's Christmas lights were switched on, marking the start of the festive season, with hopes for a boost in holiday shopping. このイベントはダブリン市が主催し,16年目となる25の通りに照明が設置され,リトル・ブルー・ヒーローズ財団の若手代表が照明を点灯しました. The event, organized by Dublin Town, saw lights installed across 25 streets for the 16th year, with young representatives from the Little Blue Heroes Foundation turning on the lights. 小売業者は,休日の季節について, 異なる感情を表現し,消費者の支出の増加を期待している一方, 歩行者の交通を心配している人もいます. Retailers express mixed feelings about the holiday season, with some expecting increased consumer spending while others worry about foot traffic. 街の灯りは,低電圧のLEDを使って,多くの訪問者を魅了することを期待されている. The city's lights, using low-energy LED, are expected to attract many visitors.