グルジアの強制的妊娠中絶法により生理療法が遅滞している遺伝子学者(英語版). Geneticist faces delays in miscarriage care due to Georgia's restrictive abortion laws.
遺伝学者のエイブリー・デイヴィス・ベルは,国が制限する中絶の法律によりグルジアで出産の手当を受けるのが遅れていた. Geneticist Avery Davis Bell faced delays in receiving care for her miscarriage in Georgia due to the state's restrictive abortion laws. ベルは幾度も出血して入院した後,グルジアの6週間の妊娠中絶禁止の下に治療を待たねばならなかった。 この法律は,非常事態のほか,中絶が行われるまで24時間待たなければならない. After being hospitalized for repeated bleeding, Bell had to wait for treatment under Georgia's six-week abortion ban, which requires a 24-hour waiting period before an abortion can be performed, except in emergencies. その よう な 法律 で は , 妊娠 中 の 女性 の 死亡 率 が 制限 の ない 州 より も 速く 上昇 し て い ます。 Her case highlights the increased risks and complications faced by pregnant women in states with such laws, where the maternal mortality rate has risen faster than in states without restrictions.