中国でのシンポジウムでは、学者たちはラーマーヤナが中国の文化と文学に与えた影響について議論しました。 Scholars at a symposium in China discussed the Ramayana's impact on Chinese culture and literature.
在中国インド大使館が主催した「ラーマーヤナ:タイムレスガイド」と題されたシンポジウムでは、学者たちは古代インドの叙事詩「ラーマーヤナ」が中国の芸術、文学、文化に与えた大きな影響について議論しました。 At a symposium titled “Ramayana: A Timeless Guide” hosted by the Indian Embassy in China, scholars discussed the significant influence of the ancient Indian epic, Ramayana, on Chinese art, literature, and culture. 彼らは、仏教の経典と異文化間の伝達を通じてその導入に注目し、特に7世紀の学者玄奘三蔵の役割を強調しました。 They noted its introduction through Buddhist texts and cross-cultural transmission, particularly emphasizing the role of the 7th-century scholar Xuanzang. 最初の包括的な中国語翻訳は1980年に行われました。 The first comprehensive Chinese translation occurred in 1980. この叙事詩はチベット文化でも人気があり、文学やパフォーマンスにインスピレーションを与えています。 The epic is also popular in Tibetan culture, inspiring literature and performances.