デリーでは13の汚染ホットスポットで ドローンで監視を行い,空気質の改善を図る. Delhi deploys drones to monitor 13 pollution hotspots for targeted action on air quality.
デリー環境大臣のゴパール・ライは,都市内の13の主要な汚染ホットスポットを監視するためにドローンを配備すると発表しました. Delhi's Environment Minister Gopal Rai announced the deployment of drones to monitor 13 major pollution hotspots in the city, as part of a strategy to combat rising air pollution. 無人機は200メートル半径の範囲で 汚染源を特定します 許可のない工場や交通渋滞などです Drones will capture images within a 200-meter radius to identify pollution sources like unauthorized factories and traffic congestion. 収集されたデータは,空気質を改善するための標的の行動計画に情報を与え,ワジルプールでパイロットプロジェクトが進行中です. The data collected will inform targeted action plans to improve air quality, with a pilot project underway in Wazirpur.