国際チームは10月7日から24日まで,アジアで最も長い洞窟であるシュアンヘを調査し,資源,形成,進化を調査している.以前の遠征では44個の巨大パンダの化石が見つかった. International team explores Asia's longest cave, Shuanghe, from Oct 7-24, investigating resources, formation, and evolution; previous expeditions found 44 giant panda fossils.
中国,フランス,ポルトガル,ベルギー の 科学 者 たち が 共同 に 携わっ た 国際 科学 探検 隊 が 10 月 7 日 から 24 日 まで,アジア の 最も 長い 洞窟 で ある シュアンヘ 洞窟 を 探検 する の です. A joint international scientific expedition involving scientists from China, France, Portugal, and Belgium is set to explore the Shuanghe Cave, Asia's longest cave, from October 7 to 24. 洞窟の資源や形成や進化を調査する目的で The expedition aims to investigate the cave's resources, formation, and evolution. 巨大なパンダの化石が 44個発見され 地域がパンダの生息地として 歴史的に重要な場所だったことが 明らかになりました Previous expeditions uncovered 44 giant panda fossils, indicating the area's historical significance as a panda habitat. 結論は10月24日に発表されます. Findings will be announced on October 24.