保守党の元議員ジェイコブ・リース・モグ氏は 議席を落としてるにもかかわらず 次期総選挙に出馬することを検討している. Former Tory MP Sir Jacob Rees-Mogg considers running in next general election despite losing seat.
保守党の元議員ジェイコブ・リース・モッグ氏は,次の総選挙に出馬することを真剣に検討している. 労働党に5000票以上の差でノース・イースト・サマーセットの議席を落としたにもかかわらず. Former Tory MP Sir Jacob Rees-Mogg is seriously considering running in the next general election, despite losing his North East Somerset seat to Labour by over 5,000 votes. エジンバラ・フェスティバル・フリンジに参加したリース・モッグは,再び立候補することを"非常に強く"考えているが",絶対的に確実"ではないと述べた. Rees-Mogg, who participated in the Edinburgh Festival Fringe, said he is "very strongly" considering standing again, but is not "absolutely certain." 彼は,党の劣悪な統治が敗戦につながったことを認め,元首相のリシ・スナックが"大きな尊厳"をもって選挙結果を処理したことを称賛した. He acknowledged his party's poor governance that led to their loss and praised former Prime Minister Rishi Sunak's handling of the election result with "great dignity." 選挙後に憎悪メールを受け取った16歳の息子に 政治が与えた悪影響についても話しました Rees-Mogg also addressed the negative impact of politics on his family, particularly his 16-year-old son who received hate mail after the election.