裁判所はコロラド州の葬儀会社に 腐敗した遺体を保管し 偽りの灰を提供した罪で 9億5000万ドルを支払うよう命令した Judge orders Colorado funeral home owners to pay $950m for storing decaying bodies and providing fake ashes.
判事はコロラド州の葬儀場の所有者に、腐敗した状態で故人の家族に9億5000万ドルを支払うよう命じましたが、所有者の財政難と刑事告発のために支払いはありそうにありません。 Judge orders Colorado funeral home owners to pay $950m to families of deceased in decaying condition, but payout is unlikely due to owners' financial struggles and criminal charges. ジョンとキャリー・ホールフォードが所有する 葬儀場は 腐敗した遺体を保管し 悲しんでいる家族に偽りの灰を供給していた The funeral home, owned by Jon and Carie Hallford, allegedly stored decaying bodies and provided fake ashes to grieving families. 9億5000万ドルの判決は、主に、愛する人の遺体が儀式的に撒いたり保管したりした灰の中にないことを発見した家族に引き起こされた精神的苦痛の象徴として機能します。 The $950m judgment mainly serves as a symbol of the emotional distress caused to families who discovered their loved ones' remains were not in the ashes they ceremonially spread or kept. この事件により コロラド州議会は 葬儀業の規制を全面的に導入し 監査の怠慢を 解決しました The case has prompted Colorado lawmakers to introduce comprehensive regulations for the funeral home industry, addressing previously lax oversight.