中国国家主席の習近平は文化遺産と自然遺産の保護を強調し,国際協力を支持し,また,ユネスコの世界遺産59箇所を保有している. Chinese President Xi Jinping emphasized preserving cultural and natural heritage, supports international cooperation, and has 59 UNESCO World Heritage Sites.
中国国家主席の習近平は,中国の近代化における文化的,自然遺産の保存と復元の必要性を強調し,物質的進歩,文化的,倫理的進歩,人間と自然との調和を組み合わせた中国の近代化におけるその重要性を強調した. Chinese President Xi Jinping underscored the need to preserve and restore the country's cultural and natural heritage, emphasizing its importance in Chinese modernization, which combines material progress, cultural-ethical advancement, and harmony between humanity and nature. ユネスコの世界遺産に中国3箇所が登録された後,習近平は国際協力と交流の強化を呼びかけ,世界的な取り組みに貢献し,人類共通の未来を創り出すことにした. After three Chinese sites were inscribed on UNESCO's World Heritage List, Xi called for enhanced international cooperation and exchanges to contribute to global initiatives and create a shared future for humanity. 中国には現在,ユネスコの世界遺産が合計59箇所あります. China currently hosts a total of 59 UNESCO World Heritage Sites.