中国教育大臣は,質の高い教育に対する市民の要求を満たすため,教育改革が進行中であることを確認した. China's Minister of Education confirms ongoing education reforms to meet citizens' demand for higher quality education.
中国教育大臣は,質の高い教育に対する市民の要求を満たすための教育改革が進行中であることを確認した. China's Minister of Education, Huai Jinpeng, confirms ongoing education reforms to meet citizens' demand for higher quality education. 2012年の中国共産党第18回全国代表大会以来,中国では教育機関が49万8300人,フルタイムの教師が1890万2千人に増えました. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, China has increased educational institutions to 498,300 and full-time teachers to 18.92 million. 省は,基礎教育を改善し,学生の将来の機会を拡大し,教育の質を向上させ,近代的な職業教育システム,学生の福祉,資源の配分,国際協力に焦点を当てたイニシアティブを通じて生涯教育を支援することを目指しています. The ministry aims to improve basic education, expand future opportunities for students, and support lifelong education through enhanced teaching quality, modern vocational education systems, and initiatives focusing on students' well-being, resource allocation, and international cooperation.