ブリティッシュコロンビア州ナナイモの女性は、捕らわれたシャチの子に満潮のたびにバイオリンを弾き、遠く離れたラグーンから去るよう促している。 A woman in Nanaimo, B.C., serenades a trapped killer whale calf with her violin at every high tide to encourage it to leave a remote lagoon.
ブリティッシュコロンビア州ナナイモに住むある女性は、捕らわれたシャチの子にバイオリンを歌い、満潮のたびに演奏している。ほぼ4週間もの間、孤立したまま閉じ込められていたシャチを、遠く離れたラグーンから追い出そうとしているのだ。 A woman in Nanaimo, B.C., is serenading a trapped killer whale calf with her violin, playing at every high tide in an effort to coax the orca to leave the remote lagoon where it has been trapped alone for almost four weeks. カナダの退役軍人であるキャロル・ラブさんは、潮の流れを観察しながらバイオリンを演奏し、シャチの子が狭い水路を通り、橋の下を通り、外洋に出られるように促している。 Carol Love, a Canadian military veteran, is watching the tides and playing violin to encourage the orca calf to pass through a narrow channel, under a bridge, and into the open ocean. 救助隊は、子牛を網で捕獲し、近くの海域まで運ぶための新たな試みを準備している。 A rescue team is preparing another attempt to catch the calf in a net and transport it to nearby waters.