オックスフォードの漕ぎ手は、オックスフォードとケンブリッジの間のボートレースにおけるテムズ川の大腸菌レベルが環境庁の基準を超えていると批判した。 Oxford rower criticizes River Thames E. coli levels in the Boat Race between Oxford and Cambridge, which exceed Environment Agency standards.
オックスフォード大学のボート選手は、オックスフォード大学とケンブリッジ大学の間のボートレース中のテムズ川の状況を批判し、高濃度の大腸菌が「水中のうんこ」の原因であると述べた。 Oxford rower criticised the conditions in the River Thames during the Boat Race between University of Oxford and University of Cambridge, citing high levels of E. coli as the cause for "poo in the water". リバーアクションとフラムリーチボートクラブによる調査では、水100mlあたり平均2,869の大腸菌コロニー形成単位(CFU)が見つかり、環境庁の水質基準である100mlあたり1,000 CFU未満を大幅に上回っていました。 Research by River Action and the Fulham Reach Boat Club revealed an average of 2,869 E. coli colony forming units (CFU) per 100ml of water, significantly exceeding the Environment Agency's quality standards level of below 1,000 CFU per 100ml. 乗組員に提供された安全ガイドラインにもかかわらず、環境庁が汚染源を調査する中、ケンブリッジ大学が男子・女子レースで優勝した。 Despite the safety guidelines provided to the crews, the University of Cambridge won both the men's and women's races, with the Environment Agency investigating the source of pollution.