ホダ・コトブはジョアンナ・ゲインズと秘密のプロジェクトで協力し,それぞれの分野での専門性を組み合わせているようです.文の最後に意図しない中国語への移行があったようです. 修正された英語版です ホダ・コトブは ジョアンナ・ゲインズと 秘密のプロジェクトで協力し合い 専門知識を組み合わせたようです Hoda Kotb teams up with Joanna Gaines for an undisclosed project, likely combining their各自领域的专长。 It appears there was an unintentional shift to Chinese at the end of the sentence. Here's the corrected English version: Hoda Kotb teams up with Joanna Gaines for an undisclosed project, likely combining their respective expertise.
NBCの"トゥデイ"の元主持人 ホダ・コトブは 家庭リノベーションのスター ジョアンナ・ゲインズと 新しい未発表のプロジェクトで協力しています Hoda Kotb, former host of NBC's "Today" show, is teaming up with home renovation star Joanna Gaines on a new, undisclosed project. Kotbはインスタグラムで2枚の写真を共有し、Kotbのメディアを活用し、スキルを発揮し、ホームデザインの専門知識を獲得できる事業を示唆した。 Kotb shared photos of the two together on Instagram, hinting at a venture that could leverage Kotb's media and hosting skills and Gaines' home design expertise. Kotbはウェルネスアプリの計画についても言及しており,ブランドの承認やスピーチを通じてより多くの収入を得ることが期待されています. Kotb has also mentioned plans for a wellness app and is expected to earn more through brand endorsements and speaking engagements.