オマグ爆破調査は,IRAの攻撃から20年後の,子供を含む29人の犠牲者を記念して,公聴会を開催します. Omagh bombing inquiry holds hearings to honor 29 victims, including children, 20 years after IRA attack.
オマグ爆撃調査は1998年のリアル・IRA攻撃の犠牲者29人を記念して4週間の公聴会を開催しています. その中には8歳のオラン・ドハーティ,12歳のショーン・マクローフリン,そして36歳のエスター・ギブソンも含まれています. The Omagh Bombing Inquiry is holding four weeks of hearings to commemorate the 29 victims of the 1998 Real IRA attack, including 8-year-old Oran Doherty, 12-year-old Shaun McLaughlin, and 36-year-old Esther Gibson. 生存 者 や 家族 は , 自分 たち の 記憶 と 苦痛 を 共有 し て おり , 答え と 閉会 の 希望 を 表明 し て い ます。 Survivors and families are sharing their memories and pain, with some expressing hope for answers and closure. オランの母バーニーは爆撃機に対する怒りを表明し、ショーンの母パトリシアは爆発の悲惨な余波を語った。 Oran's mother, Bernie, expressed anger at the bombers, while Shaun's mother, Patricia, recounted the harrowing aftermath of the blast. 攻撃 を 生き延び た ローナン ・ マクグリリー は , 友達 を 失っ た こと の 破壊 的 な 衝撃 と 罪悪 感 に つい て 述べ て い ます。 Ronan McGrory, who survived the attack, described the devastating impact and the guilt of losing his friends.