TVホストパディ・マクギネスは8年ぶりにスタンドアップ・コメディに戻り,観客の緊張と喜びを共有する. 笑声在第89个字符处将句子截断,并转换为符合要求の英語の結尾。 正確な結尾は: TVホストパディ・マクギネスは8年ぶりにスタンドアップ・コメディに戻り,緊張と笑いの喜びを共有する. TV host Paddy McGuinness returns to stand-up comedy after eight years, sharing nerves and the joy of观众的笑声在第89个字符处将句子截断,并转换为符合要求的英文结尾。正确的结尾应为: TV host Paddy McGuinness returns to stand-up comedy after eight years, sharing nerves and joy of laughter.
51歳のテレビ人物のパディ・マクギネスは 8年間の休憩の後 スタンドアップ・コメディへの復帰について話し Paddy McGuinness, a 51-year-old TV personality, discussed his return to stand-up comedy after an eight-year break on "This Morning." 演劇前に不安を感じながらも,観客の笑い声は満足のいくものになっている. Despite feeling anxious before performances, he finds the audience's laughter rewarding. マクギーネスは彼の番組が家庭に優しいものではないと指摘した. McGuinness noted his shows aren't family-friendly. また、17年前に無声の群衆に出くわしたバンド・シンプル・メンタルズを追った過去のパフォーマンスを想起した。 He also recalled a past performance where he followed the band Simple Minds and faced a silent crowd 17 years ago.