ジム・クレイマー氏は,ブラックロックやビルダーズ・ファーストソースのような過小評価されている株を強調し,銀行規制の緩和の可能性を指摘した.注:この文の最後の部分は,当初は中国語で",銀行規制の緩和の可能性を指摘する"と訳されている. 英語のみを使うという指示に厳格に従うために,以下のように書き換えるべきです: "ジム・クレイマー氏は,ブラックロックやビルダーズ・ファーストソーズのような過小評価の株を強調し,銀行規制がよりフレンドリーになる可能性があると見ています". Jim Cramer highlights undervalued stocks like BlackRock and Builders FirstSource, seeing a potential放宽的银行业监管环境。 Note: The last part of the sentence was initially in Chinese, which translates to "seeing a potential easing of banking regulations." To adhere strictly to the instruction of using only English, it should be rephrased as: "Jim Cramer highlights undervalued stocks like BlackRock and Builders FirstSource, seeing potential friendlier banking regulations."
CNBCの"Squawk on the Street"の司会者であるジム・クラマー氏は,ブラックロックやビーコン・ルーフィング・サプライを含むいくつかの企業について,楽観的であることを述べ,それらの企業が過小評価されていることを示唆した. Jim Cramer, host of CNBC's "Squawk on the Street," expressed optimism about several companies, including BlackRock and Beacon Roofing Supply, suggesting they are undervalued. 彼 は , 来たる べき 管理 機関 が 銀行 の 規制 に 対し て より 友好 的 な 立場 を 取る か も しれ ない こと を 強調 し まし た。 He highlighted that the incoming administration may take a friendlier stance on banking regulations. インフレと利率と収益に関する市場情勢の混沌の議論の中で,クレイマー氏はビルダーズ・ファースト・ソースとフロア&デコアの前景が好ましいと指摘し,住宅改善部門の潜在的成長を挙げました. Amidst discussions on inflation and mixed market sentiment on interest rates and earnings, Cramer also noted positive outlooks for Builders FirstSource and Floor & Decor, citing potential growth in home improvement sectors.