オーストラリアでは、太陽光発電の輸出を管理するための「国税」を実施し、バッテリーの使用を促進し、夕方のグリッドサポートを促進する。 Australia trials "sun tax" to manage solar energy exports, encouraging battery use and evening grid support.
オーストラリアでは,新型"サン税"又は両道税制度が,最長時間(日照時間)の間に生じる過度な太陽光エネルギーの確保を図る試験が行われている. In Australia, a new "sun tax" or two-way pricing system is being trialed to manage excess solar energy generated during peak daylight hours. これは屋根のソーラーを備えた家庭の3分の1に影響を与える。 歴史的に75%の出力をグリッドに輸出する。 This affects one-third of households with rooftop solar, historically exporting 75% of output to the grid. これに対抗するため,経済学者のニッキ・ハットリーは,家庭用バッテリー及び自動車から乗車する充電に投資することを勧告している. To combat this, economist Nicki Hutley recommends investing in household batteries and vehicle-to-grid charging. スマートメーターは,現在全国で周回されているが,日中のエネルギー使用を最適化する助けとなる. Smart meters, now being rolled out across the country, will help optimize energy usage during the day. 登録者は,高密度期間におけるエネルギー輸出の促進によりグリッドの安定を目的とし,午後4時から午後9時までのエネルギーの輸出に対する報酬を提供している. Regulators aim to stabilize the grid by encouraging energy exports during high-demand periods, offering rewards for exporting energy between 4 pm and 9 pm.