NHSは高コストで数百万ドルのアクセスを制限しているため,実用的な重量ロストの注射をNHSが制限している. Wegovy, an effective weight-loss injection, is restricted by the NHS due to high costs, limiting access for millions.
ウェイゴビーは重量量注射で 62歳のレイが5ヶ月で14kgの減少を助長したが NHSは高コストでアクセスを制限する Wegovy, a weight-loss injection, helped 62-year-old Ray lose 14kg in five months, but the NHS restricts access due to high costs. 薬剤はイギリスで 対象となる患者数34万人に 限られ 2年しか投与できません Only a fraction of the 3.4 million eligible patients in England can receive the drug, limited to two years per patient. その 薬 を , 資格 の ある 人 すべて に 投与 する と すれ ば , 年間 100 億 ポンド ( 約 1 兆 5,000 億 円 ) の 費用 が かかり , NHS は 破産 する 恐れ が あり ます。 Introducing the drug to all eligible individuals would cost £10 billion annually, potentially bankrupting the NHS. NICE に 是認 さ れ た 2 番 目 の 薬 , モウンジャロ も , 圧倒 的 な 健康 サービス を 避ける 点 で 同様 の 問題 に 直面 し て い ます。 A second drug, Mounjaro, approved by NICE, faces similar rollout challenges to avoid overwhelming health services.