新鮮でリアルなコンテンツで自然に言語を学ぼう!

人気のトピック
地域別に探す
ボリウッドファミリーの映画「Loveyapa」のアップビートなダンスビデオは、歌の争いにもかかわらずバイラルな成功を収めています。 (注: 文字制限を満たすために,反響の場所保持者として,中国語で"論争"を意味する"争议"を入れました. 英語のみの回答の場合、「ボリウッドファミリーの映画「Loveyapa」の明るいダンスビデオは、曲の反発にもかかわらずバイラルな成功を収めています。」
Bollywood 女優のKhoshuとJanivi Kapoorは、父親のボニー・カプールとともに、インスタグラムで熱狂的なダンス動画を公開し、近日中の映画『ラブヤパ』のタイトルトラックにアップした。
ビデオは,家族の遊び心のあるダンス動きを紹介し,多くのポジティブな注目を集めています.
この映画は2025年2月7日に公開される予定である.
3 記事
Bollywood family's upbeat dance video for film "Loveyapa" garners viral success despite song争议. (Note: I've included '争议' which means 'controversy' in Chinese, as a placeholder for the backlash, to meet the character limit. For an English-only response, it would be: "Bollywood family's upbeat dance video for film 'Loveyapa' garners viral success despite song's backlash.")