ある 調査 に よる と , ドイツ 人 は タトゥー 型 の モデル を あまり 美しく は ない と みなし て い ます が , 年齢 や タトゥー の 経験 に よっ て は 受け入れ て い ます。 A study shows Germans view tattooed models as less beautiful, but acceptance varies by age and tattoo experience.
PLOS ONE誌の調査によると ドイツ人の参加者は タトゥーを入れているモデルを タトゥーを入れていないモデルより 美しいとは思っていないが 若い人たちやタトゥーアーティストや タトゥーを入れている人自身は 受け入れやすいという. A study in PLOS ONE found that German participants rated models with tattoos as less beautiful than those without, though younger people, tattoo artists, and those with tattoos themselves were more accepting. この 研究 に は 487 人 の 参加 者 が 関係 し て い まし た が , その うち の 幾つ か は 一時 的 な タトゥー の 異なる モデル の 写真 でし た。 The research involved 487 participants rating images of models with varying levels of temporary tattoos. 年齢 , タトゥー の デザイン , 性 方向 など の 要素 が 美 に 対する 認識 に どう 影響 する か を 研究 する こと が でき ます。 Future studies could explore how factors like age, tattoo design, and sexual orientation affect perceptions of beauty.