新しい 法律 は , 緊急 時 に 誤り を 広め , 言論 の 自由 に 関する 論争 を 引き起こし て いる 技術 会社 を 標的 に し て い ます。 New laws target tech firms for spreading misinformation during emergencies, sparking a debate on free speech.
国家緊急管理庁のJoel Baffoneによると,非常時の嘘や偽のニュースは,対応の努力を阻害し,サービスへの信頼を弱体化させる可能性があるとしている. Lies and fake news during emergencies can hamper response efforts and erode trust in services, according to Joel Buffone of the National Emergency Management Agency. 提案された法律は テクノロジー企業に 誤った情報を広める責任を課すことを目的としていますが 批判者は これは言論の自由を制限する可能性があると懸念しています Proposed laws aim to hold tech companies accountable for spreading misinformation, but critics worry this could limit free speech. この 討論 は , 憲法 上 の 権利 を 守る こと に よっ て , 偽り の 情報 と 闘う 必要 性 と の 平衡 を 保つ こと を 中心 と し て い ます。 The debate centers on balancing the need to combat false information with protecting constitutional rights.