一連の交通事故とアルコール関連の逮捕がオーストラリアで現在進行中の道路安全問題を強調する. A series of fatal traffic incidents and alcohol-related arrests highlight ongoing road safety issues in Australia.
ある女性は 血中アルコール濃度が 制限値を超えたため 免許証を 失い 車も押収されました A woman lost her license and had her vehicle impounded after severely exceeding the legal blood alcohol limit. 3 台 の 車 と トラック が 衝突 し た 結果 , 2 人 が 死亡 し , 7 人 が 負傷 し まし た。 A truck collision with three cars resulted in two deaths and seven injuries. 元首相のダン・アンドリュースは、サイクリストの衝突後のトリプルゼロコールの後、精査に直面しました。 Former Premier Dan Andrews faced scrutiny after a triple-zero call following a cyclist collision. 学校 で の 事故 で 一 人 の 子供 が 死亡 し , 他 の 人 たち も 負傷 し まし た。 A school crash killed a child and injured others. オーストラリア最大級の鉱夫が電気自動車に移行している. Australia's largest miner transitions to electric vehicles. 警察は鉱山で 4人の死者が出たと警告した Police warn of four recent fatalities in a mining area. 22歳の少年は,5歳と15歳が事故死した後,逮捕された. A 22-year-old was arrested after a crash killed a five-year-old and a 15-year-old. 国土交通省の約50万台の道路の通行を許可する計画が,安全上の懸念を引き起こした. Plans to allow nearly 500,000 e-scooters on roads have sparked safety concerns.