オントリオ州の Ombudsmanは,許可されたベッド不足のために,ホテルに子供たちを収容する児童福祉機関を調査しています. Ontario's Ombudsman investigates child welfare agencies for housing children in hotels due to licensed bed shortage.
オンタリオ州のオンブズマン、ポール・デュベは、認可されたベッドが不足しているため、子供を収容するためにホテルやモーテルを使用している児童福祉機関の調査を開始しています。 Ontario's Ombudsman, Paul Dubé, is launching an investigation into child welfare agencies using hotels and motels for housing children due to a shortage of licensed beds. 懸念は,特に特別なニーズを持つ子供たちのための,これらの配置の安全性,プライバシー,快適性に焦点を当てています. Concerns focus on the safety, privacy, and comfort of these placements, especially for children with special needs. 調査は,いくつかの機関によって"最後の手段"とされているこの慣行に対する省政府の対応を評価する. The inquiry will also assess the provincial government's response to this practice, which has been deemed a "last resort" by some agencies.