党は,環境保護,開放,高品質の開発,貧困緩和に焦点を当てた西部地域の開発について協議するために会合を開いた. The CPC convened a meeting to discuss western region development, focusing on environmental conservation, opening-up, high-quality development, and poverty alleviation.
中国共産党は,西部の大規模な開発のための措置をレビューするために会合を開き,環境保護の調整,大規模な開放,高品質の開発を強調した. The Communist Party of China (CPC) convened a meeting to review measures for the large-scale development of the western region, emphasizing coordinated environmental conservation, large-scale opening-up, and high-quality development. 改革を深め,技術革新能力を高め,伝統的な産業の変革と向上を促進し,グリーン・低炭素開発を推進することを目指しています. The CPC aims to deepen reform, enhance technological innovation capabilities, promote the transformation and upgrading of traditional industries, and advance green and low-carbon development. 都市化を促進し,貧困緩和の成果を固め,大規模な農村貧困の再発を防止するための措置が講じられます. Measures will be taken to promote new urbanization, consolidate poverty alleviation achievements, and ensure no large-scale rural poverty relapse. 会議では,国境地帯における民族的統一と安定を保障するために,中国国民に強い共同体意識を育成することの重要性を強調した. The meeting also stressed the importance of fostering a strong sense of community for the Chinese nation to safeguard ethnic unity and stability in border areas.