プラスチックの10%がリサイクルされ、2050年までにプラスチック生産量は3倍になると予測されており、アースデーでは廃棄物削減に向けた消費者の取り組みが強調されています。 10% of plastic recycled, projected plastic production tripling by 2050, Earth Day highlights consumer efforts to reduce waste.
アースデーでは、プラスチック廃棄物を削減するための消費者の取り組みにスポットライトが当てられますが、リサイクルされるプラスチックは10%未満で、埋め立てられたり、焼却されたり、投棄されたりするケースが多く見られます。 Earth Day spotlights consumer efforts to reduce plastic waste, with less than 10% of plastic recycled, often ending up buried, burned, or dumped. プラスチックの生産量は増加しており、主に化石燃料と化学物質から作られており、2050年までに3倍になると予測されています。 Plastic production is increasing, projected to triple by 2050, mainly made from fossil fuels and chemicals. 世界が電力や輸送に化石燃料を利用するのをやめつつある中、プラスチックは石油・ガス会社に成長市場を提供する可能性がある。 As the world transitions away from fossil fuels for electricity and transportation, plastics could offer oil and gas companies a growing market. 食料品店で買い物をするジュディス・エンクさんは、果物や野菜、離乳食用の使い捨てパウチを断り、プラスチックではなく生分解性の段ボールや紙の包装を選ぶことで「無意味なプラスチック」を避けている。 One grocery shopper, Judith Enck, avoids 'pointless plastic' by refusing single-use pouches for fruits, veggies, and baby food, opting for cardboard or paper packaging, which is biodegradable, over plastic.