中国では観光を促進し,学問上のストレスを軽減するために全国的な学生春休みを開始しています.
China launches nationwide student spring breaks to boost tourism and reduce academic stress.
中国では,小学校・中学校の生徒たちにとって初の全国的な春休みを開始し,教育カレンダーに大きな変化をもたらしました.
China has launched its first nationwide spring breaks for primary and secondary students, marking a major shift in the education calendar.
清明と五月大祝日の間に行われるこの休憩は,学生が旅行し,実践的な学習に参加したり,文化遺跡を探索することを可能にします.多くの目的地では無料の入場が可能です.
Implemented around the Qingming and May Day holidays, these breaks allow students to travel, engage in hands-on learning, and explore cultural sites, with many destinations offering free admission.
この政策は政府によって学問的なストレス軽減と観光の促進を目的として支持され,旅行予約や家族旅行が急増した.
The policy, backed by the government to reduce academic stress and boost tourism, has led to a surge in travel bookings and family trips.