津巴布韦の運転手は,燃料価格の高騰を記録したため,より高い運賃を要求している.
Zimbabwean drivers demand higher fares due to record fuel price increase.
燃料価格の上昇により,ジンバブエの乗車サービス部門は不安定になり,ドライバーがより高い料金を要求したり,乗り物を拒否したりしています.
Zimbabwe's ride-hailing sector faces instability due to a record fuel price increase, prompting drivers to demand higher fares or refuse rides.
石油供給に影響する世界的な緊張によって引き起こされた価格上昇は,標準料金を維持できない状態にさせ,ドライバーが価格を上げることを強いています.
The price hike, driven by global tensions affecting oil supplies, has made standard fares unsustainable, forcing drivers to increase prices.
議員たちは危機がデジタル経済を妨げ,都市交通の近代化努力を妨げる可能性があると警告しています.
Lawmakers warn the crisis could hinder the digital economy and disrupt urban transport modernization efforts.