シンガポール人の父と息子はイスラエルでの非戦闘ボランティア活動について尋問されたが,当局が合法であることを確認した.しかしながら,現在のサール・エルの関与は今やシンガポールの法律では受け入れられないと見なされている.
A Singaporean father and son were questioned over past non-combat volunteer work in Israel, but authorities confirmed it was legal; however, current Sar-El involvement is now deemed unacceptable under Singapore law.
2016年にイスラエル軍にボランティアとして参加したシンガポール人の父と息子は, 2018年または2019年のブログ記事が再現された後,2025年に尋問されました.
A Singaporean father and son, who volunteered with Israel’s Sar-El programme in 2016 performing non-combat tasks, were questioned in 2025 after a 2018 or 2019 blog post resurfaced.
当局は2016年の活動がシンガポール法に違反していないことを確認しました. 彼らは戦闘の役割,武器や軍事的忠誠を伴うものではなかったからです.
Authorities confirmed their 2016 activities did not violate Singapore law as they involved no combat roles, weapons, or military allegiance.
しかし,内務省と国防省は,軍基地でIDFの兵士と一緒に働くことを含む現在のSar-El活動はシンガポール法の下で受け入れられないことであり,国家安全保障に有害であると判断された場合,法的措置を講じると警告しました.
However, the Ministry of Home Affairs and Ministry of Defence warned that current Sar-El activities, including working alongside IDF soldiers on military bases, are now unacceptable under Singapore law and could lead to legal action if deemed prejudicial to national security.
このブログ投稿はISDの関与後に削除され,両者はサール・エルと関係なくなりました.
The blog post was removed after ISD engagement, and both men are no longer involved with Sar-El.