上海は,高齢者向けに健康管理や教育,科学の分野で年齢友好的雇用イニシアティブを立ち上げ,積極的な老化を支援し,労働力不足に対処しています.
Shanghai launches age-friendly job initiatives for seniors in healthcare, education, and science to support active aging and address labor shortages.
上海は高齢者の雇用を促進するための新しい措置を講じました 健康な年長者向けに年齢相応の職務を創出することと 教育,医療,科学などの分野で退職者を採用するよう企業を奨励することに焦点を当てています.
Shanghai has launched new measures to promote employment among older adults, focusing on creating age-friendly roles for healthier seniors and encouraging businesses to hire retirees in fields like education, healthcare, and science.
このイニシアチブは 3月12日に発表された計画の一部で, 個人的な就職やボランティアプログラム,専門家による助言チームを支援し, 国家的な積極的高齢化目標に合致しています.
The initiative, part of a plan released March 12, supports personalized job placements, volunteer programs, and expert advisory teams, aligning with national active aging goals.
草の根組織は高齢者を仲間からの支援やコミュニティーサービスに動員しています.役人は,高齢者の雇用が若者参加を補完するのでなく競争するものではないと強調している.
Grassroots organizations are mobilizing seniors for peer support and community service, with officials emphasizing that senior employment complements youth participation rather than competes with it.
この取り組みは,社会的な関与を高め 労働力不足に対処するための中国の第15次五年計画におけるより広範な優先課題を反映しています.
The effort reflects broader priorities in China’s 15th Five-Year Plan to enhance social engagement and address labor shortages.