マカオは2026年に1000万人以上の訪問者を歓迎し,これは昨年より12日早くであり,ほとんどが中国本土から訪れた.
Macau welcomed over 10 million visitors in 2026, 12 days earlier than last year, mostly from mainland China.
マカオは2026年に1000万人以上の入国観光客を歓迎し,昨年より12日早く,大陸の中国の旅行者の急増により到着者の約75%を占めた.
Macau welcomed over 10 million inbound visitors in 2026, 12 days ahead of last year, driven by a surge in mainland Chinese travelers who made up about 75% of arrivals.
日々の訪問者数は平均126,000人であり,2025年から14.2%増加し,同日の訪問者は22%増の4931万人に達した.
Daily visitor numbers averaged 126,000, a 14.2% increase from 2025, with same-day visitors rising 22% to 4.931 million.
ホテルの占有率は90%近くで安定しています.
Hotel occupancy remains stable at around 90%.
役人は,インセンティブや交通機関拡大,国際サッカー試合などのイベントを通じて経済効果を高めるよう促し,大湾区の接続性の改善は短期旅行に役立つ.
Officials urge boosting economic impact through incentives, expanded transit, and events like international football matches, while improved Greater Bay Area connectivity fuels short-term travel.