放浪犬がチャティスガールの救助センターの囲いに入り,開いたゲートを通って15頭の鹿が死んだ.
Fifteen deer died after stray dogs entered their enclosure at a Chhattisgarh rescue center through an open gate.
野犬がオープンゲートから入り込んだため,チャティスガールのアンビカプールにある野生生物救助センターで15頭の鹿が死亡したと当局者は確認した.
Fifteen deer died at a wildlife rescue center in Ambikapur, Chhattisgarh, after stray dogs entered their enclosure through an open gate, officials confirmed.
襲撃は金曜から土曜日の夜間に発生し,14頭の鹿が即死した. そして1頭は日曜日に負傷して死亡しました.
The attack occurred overnight Friday to Saturday, with 14 deer dying immediately and one succumbing to injuries Sunday.
森林局は副管理者を含む4人の職員を停職させ,地元の管理者に通知を発し,3人組の調査チームが設立され,不注意行為が疑われるかを調べた.
The forest department suspended four staff members, including the deputy ranger, and issued a notice to the local ranger, while a three-member inquiry team was formed to investigate alleged negligence.
焼肉が燃やされ,そして孔雀も収容されている施設は 3日間閉鎖されました.
Carcasses were burned, and the facility, which also houses peacocks, was closed for three days.
州政府の保全活動の一環で 現在16頭の鹿が残っています
The center, part of the state’s conservation efforts, now has 16 deer remaining.