CBSの世論調査によると ほとんどのアメリカ人は 石油価格上昇,経済被害,景気後退への恐れを イラン紛争に起因していると見ています 戦争の目的や方法に対する支持は限られています
A CBS poll shows most Americans blame the Iran conflict for rising gas prices, economic harm, and recession fears, with limited support for the war's goals and methods.
2026年3月23日のCBSニュースによる世論調査では,大半のアメリカ人がイランとの紛争がガスの価格を上昇させ経済に害を与えていると信じており,景気後退への恐れや経済の回復に対する信頼低下を引き起こしていることが判明しました.
A CBS News poll on March 23, 2026, finds most Americans believe the ongoing conflict with Iran is driving up gas prices and harming the economy, fueling fears of a recession and declining confidence in economic recovery.
政府の忍耐力への呼びかけにもかかわらず,多くの者は燃料のコストを高めることに反対し,戦争の目標や利益と期間について疑問を抱いています.
Despite administration appeals for patience, many oppose bearing higher fuel costs and question the war’s goals, benefits, and duration.
トランプの支持は依然として強いが リーダーシップに対する認識に縛られ より広い範囲での承認は限られている.
Support remains strong among Trump’s core base, but broader approval is limited, tied to perceptions of leadership.
殆どの意見はイランの現政権を権力の座に残す平和的解決に反対し,米陸軍と長期にわたる安全保障上の利益の必要性については意見が分かれています.
Most oppose a peaceful resolution leaving Iran’s current regime in power, while views are split on the need for U.S. ground troops and long-term safety gains.
地域全体で攻撃が報告され,イランはホルムズ海峡を閉鎖すると脅かしています.
Global tensions have escalated, with strikes reported across the region and Iran threatening to close the Strait of Hormuz.